Questions générales sur Manjaro Linux.
S'il vous plaît, avant de poster, essayez la fonction de recherche du forum.
Répondre

Manjaro en full french

#1Messageil y a 5 ans

Bonjour,

L'installation de ma manjaro s'est plus ou moins passé (grub ne s'était pas correctement installé).
Mon niveau est : débutant éclairé

J'ai une question concernant les quelques traductions manquantes:
- Wifi: le message et notif de connexion restent en anglais, peut-on fixer ça ?
- dans les menus, la description de certaines appli reste en anglais (l'appli elle est bien traduite)... par exemple pour Libreoffice Calc: "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." Existe-t-il une étape de post installation que j'aurais loupé ? Ou faut il éditer l'entrée dans le menu et traduire nous même ?

Merci,
Zarkoff

Manjaro en full french

#2Messageil y a 5 ans

post installation : dans ton menu "Manjaro Gestionnaire de Paramètres"

pour le wifi, aucune idée, cela dépend de ton bureau
administration/modération
Nous sommes en rolling : nous avons donc des programmes très frais ; il est donc possible (rare) que les traducteurs sont un peu en retard. Généralement lorsqu'il manque quelques phrases elle arrivent quelques semaines/jours après.
Nous sommes généralement à 99% en fr

---------
si tu désires traduire toi même un menu, attention nous sommes en rolling, il sera donc écrasé ...(dans quelques temps) - donc on le duplique/édite dans son home

Manjaro en full french

#3Messageil y a 5 ans

Salut,

Ce n'est pas la faute de Manjaro, Libreoffice ne propose les infobulles qu'en anglais.

grep Comment /usr/lib/libreoffice/share/xdg/calc.desktop 
Comment=Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc.
Comment[en]=Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc.
Alors que pour d'autres applications les traductions sont fournies pour différentes langues.
Par exemple mon éditeur de texte :

grep Comment /usr/share/applications/geany.desktop 
Comment=A fast and lightweight IDE using GTK+
Comment[ar]=بيئة تطوير خفيفة وسريع تستخدم مكتبات GTK+
Comment[ast]=Un IDE rápidu y llixeru basáu en GTK+
Comment[be]=Хуткае і легкаважнае асяроддзе распрацоўкі, выкарыстоўваючае GTK+
Comment[ca]=Un IDE ràpid i lleuger fet amb GTK+
Comment[cs]=Rychlé a lehké IDE pro GTK+
Comment[de]=Eine kleine und schnelle Entwicklungsumgebung für GTK+
Comment[el]=Γρήγορο και ελαφρύ GTK+ IDE
Comment[en_GB]=A fast and lightweight IDE using GTK+
Comment[es]=Un IDE rápido y ligero para GTK+
Comment[et]=Kiire ja väike IDE GTK+ põhjal
Comment[eu]=GTK+ erabiltzen duen IDE azkar eta arina
Comment[fa]=A fast and lightweight IDE using GTK+
Comment[fi]=Nopea ja kevyt GTK+-pohjainen ohjelmointiympäristö
Comment[fr]=Un EDI rapide et léger utilisant GTK+

Manjaro en full french

#4Messageil y a 5 ans

Bonjour,
Merci à vous 2 pour les réponses.
Du coup j'ai désactivé les descriptions d'application car ça je n'aime pas ce mélange d'anglais et français.
Tant pis pour le Wifi.
Zarkoff

Manjaro en full french

#5Messageil y a 5 ans

Zarkoff a écrit : il y a 5 ans Bonjour,

...
- Wifi: le message et notif de connexion restent en anglais, peut-on fixer ça ?
...
Merci,
Zarkoff
Fixer? pourquoi rédiges-tu tes messages en anglais mal traduit?
Répondre