Problèmes et questions sur les environnements graphiques et les applications.
Répondre

Traduire un daemon en français

#1Messageil y a 5 ans

Hello,

J'utilise sur le premier pc un clavier g15 avec sont daemon : g15daemon

Tout marche très bien. J'aimerai simplement écrire les informations en français car même si je n'ai aucun soucis avec l'anglais je préfère que cela soit écris en français.

Du coup je me demande comment faire pour le traduire et ainsi profiter de tout l'affichage en français ( J'ai chercher sur internet mais je n'ai trouver aucune info la dessus). Je pense qu'il faut charger les fichiers sources, les traduire puis les recompiler mais vu mon niveau sur linux j'ai un peut de mal donc si une personne a une idée je veux bien.

Merci

Traduire un daemon en français

#2Messageil y a 5 ans

Salut,

Le problème est qu'il n'y a pas de traduction gettext, c'est en dur dans les fichiers, ce qui veut dire qu'il faut passer en revue tous les fichiers sources pour voir s'il y a des chaînes de caractères à traduire, ça demande pas mal de boulot.

Traduire un daemon en français

#3Messageil y a 5 ans

Je me doute que ça demande du travail mais comme je sais les mots que je veux traduire je pense que ça ira plus vite.

Comment je peut faire pour charger les fichiers sources puis les installer ?

Traduire un daemon en français

#4Messageil y a 5 ans

Il faut les récupérer avec git clone <http://le-projet-source .git> tu modifie ce que tu veux et il faut recompiler via un PKGBUILD ad-hoc , notamment la somme de contrôle que tu peux passer à 'SKIP' .
Par contre, si tu publie ton travail, il faudra générer une somme de contrôle genre sha256sum <paquet-source.tar.gz>.

Traduire un daemon en français

#5Messageil y a 5 ans

:bjr:
En fait il ne faut pas traduire directement les sources (fait très mal en cas de maj: il faut tout refaire) mais créer des patch qui seront à introduire dans le nouveau PKGBUILD - Après tu peux même distribuer une version -fr sur aur
Ici, on ne touche pas aux sources, mais on les modifie dynamiquement (à refaire parfois après maj des sources)

ps: jamais vu, même de loin un tel clavier. Par contre je ne suis pas sûr d'avoir compris : il me semble que ce démon n'envoie pas lui même de message ... mais que c'est le client qui les envoie - donc ce sont les apps qui utilisent ce serveur qu'il faudrait modifier :confus::saispas:

Traduire un daemon en français

#6Messageil y a 5 ans

Répondre